Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
Miellaby's Log

Joueb de pensées marsupiales

Sommaire - Ecrire un article

Présentation
Bienvenue sur le Joueb de Miellaby.

logo Idées et réflexions à partager.


Rubriques

Liens pour rebondir

Un Esperanto plus libertaire
Au départ de ma réflexion, j'ai eu un problème avec ce nom: "Esperanto". Ce nom m'insupporte. Il véhicule une idéologie un peu bêbête qui nuit à la neutralité annoncée par cette langue. Première requête: changer ce nom d'urgence!

Puis j'ai commencé à me poser des questions. D'abord cette grammaire et ces 16 règles immuables. Pourquoi elle ne change pas? Pourquoi elle n'évolue pas pour lever des ambiguïtés... par exemple sur la façon d'écrire les lettres accentuées avec l'alphabet anglo-saxon du vieux parc informatique.

Et puis si j'ai envie d'adapter l'Esperanto à mes besoins, ou plus exactement aux besoins d'une communauté à qui je vais conseiller cette langue?

Si par exemple, je m'aperçois que l'article indéfini me manque dans mon cas d'utilisation. Si je veux délibérément un peu plus de redondance pour améliorer la compréhension de l'auditeur? Est-ce que j'ai le droit de refaire une règle?

Bref. Est-ce que j'ai le droit de définir une langue d'un autre nom, sans accent, avec 2 ou 3 trucs en plus ou en moins, et qui soit constituée à 99% d'Esperanto?

Et comment dit-on "oui" de la tête en Esperanto: de droite à gauche ou de bas en haut? Est-ce qu'on peut se serrer la main en se présentant? Sur qu'elle mélodie doit on réciter une phrase? Peut-on dire "Mr prénom" comme le font des chinois?

On voit bien que certains usages associés à la langue devraient être rationalisés eux-aussi pour lever les quiproquos. Je serais bien tenté de le faire tout de suite.

Et puis ça doit bien arriver de temps en temps qu'une racine sémantique devienne obsolète ou change de sens. Comment on sait, alors, si un texte dépend de l'ancien dictionnaire ou du nouveau? Ca doit bien arriver aussi que les espérantophones résolvent différemment des problèmes imprévus. Est-ce vraiment un mal?

Bref, tout cela suscite des interrogations: Est-ce qu'il existe plusieurs saveurs d'Esperanto? plusieurs variantes? plusieurs branches? Plusieurs versions? Non, aucune!? C'est bizarre quand même! L'esperanto ne peut pas être parfait depuis si longtemps.

En fait, voilà ce qu'on apprend quand on découvre la langue: Toutes ces questions et bien d'autres sont traitées par une "académie espérantiste"! selon des principes "démocratiques".

Bref, vous être un simple quidam, vous pensez que quelque chose ne va pas. Que faire? Rien... sinon attendre la décision de l'académie. Et quand la décision est prise, il n'y a plus d'alternative. Il faut accepter ce choix d'une élite intellectuelle bien pensante ou ne plus faire partie du monde esperantophone officiel.

Quand on a le vécu d'un informaticien initié aux idéaux de la fondation GNU, à Linux et à la communauté Open Source en général... quand on a a peu prêt une bonne idée du statut juridique des oeuvres artistiques et techniques placées dans le domaine publique, quand on a entendu parlé des différentes licences libres existantes et de leurs implications, on ne peut s'empêcher de s'interroger sur le centralisme affiché de l'Esperanto...

Selon une approche purement utilitaire, l'Esperanto est un outil. Un utilisateur de cet outil est une communauté de personnes voulant échanger dans cette langue (attention, l'utilisateur n'est pas une personne, mais un groupe).

Comme exemple d'utilisateurs, on peut imaginer : une entreprise internationale (genre Philips), une association internationale (genre WWF), divers groupes de militants (genre alter-mondialiste), telle ou telle communauté scientifique ou culturelle, etc.

Doit-on interdire à ces utilisateurs d'adapter l'outil Esperanto aux besoins qui leur sont propres? Bien-sûr que non. Chaque utilisateur a le droit de faire évoluer son outil comme il l'entend. Il ne doit pas être rejeté ni condamné par les autres.

Ce qui compte, c'est que tout celà soit cohérent. Les différences entre deux variantes de l'Esperanto doivent être clairement définies et respectées par ceux qui s'engagent dans telle ou telle variante. Ainsi, chaque nouvel utilisateur peut choisir librement parmi les variantes existantes.

Si ces quelques conditions sont réunies, l'existence d'une académie universelle n'est plus nécessaire. Le libre arbitre des futurs utilisateurs suffit à sélectionner sur la durée le meilleur "exemplaire" de l'outil Esperanto.

Voilà comment cette langue pourrait et devrait évoluer. Voilà l'idée...

L'approche libertaire de l'Esperanto pourrait d'ailleurs, qui sait, rendre cette langue moins effrayante aux yeux des états, des entrepreneurs et de tous ceux qui se méfient à juste titre des systèmes étatiques en général, qu'ils soient démocratiques ou non...
par Miellaby, paru le Mercredi 14 Janvier 2004, 19:47 dans la rubrique "Divers".


Commentaires :

  franctireur
01-06-04
à 16:15

Achtung, Esperanto !!

Oui mais l'esperanto est supposé être un outil de communication universel, et la dérive que peuvent prendre des initiatives privées ou associatives peuvent rendre l'esperanto INUTILE !!
Tu vois, toi, une langue internationale, qui se transforme en de multiples patois ?? autant rester comme on est , alors !

Ceci dit, pour moi , l'Esperanto a un probleme bien plus grave : il est porté par des gens qui ne participent pas à la vie économique, et qui veulent à tout prix conserver leur pseudo-idéal socialo-humano-soixante-huitard....

Le jour ou l'esperanto deviendra SEULEMENT un moyen de communication, et pas un faire valoir de quelques vieilles barbes ou jeunes savates à côté de leurs pompes, alors l'ESPERANTO pourra gagner.

D'autre part, l'esperanto a un lexique à 70% d'origine latine, quelques morphemes germaniques, une pincée slave...... et le reste du monde ?????

Franchement, autant la grammaire est géniale, autant le vocabulaire est simpliste, laid et conventionnel !!
Ca me fait toujours marrer quand je lis de l'esperanto, on dirait une mauvaise blague, un collage mal organisé de bouts de mots !!

A+



  miellaby
03-06-04
à 11:25

Re: Achtung, Esperanto !!

franctireur (résumé): "L'Esperanto est une langue internationale. Donc pas de variante."

L'Esperanto est une langue internationale. Ca veut dire quoi? Il ne faut pas non plus verser dans les utopies que tu dénonces dans ton commentaire.

L'Esperanto est une langue sans nationalité. C'est déjà très bien en comparaison avec les langues naturelles comme l'anglais ou le français.

A présent, si des personnes de plusieurs nationalités se mettent d'accord pour étendre l'Esperanto en ajoutant de nouvelles règles grammaticales ou de nouvelles racines dans le dico, pourquoi les en empêcher?

S'ils le font, c'est bien que ça les arrange. Ce n'est pas à un sage bien-pensant au sommet de sa pyramide démocratique de décider ce qui est bon pour les utilisateurs de l'Esperanto.

Imaginons que les membres de "Green Peace" communiquent en interne avec l'Esperanto. Cette communauté compte des écrivains et des philosophes qui créent des nouveaux concepts, des nouveaux mots, pour décrire l'évolution du monde, dénoncer des dérives, etc.

A chaque fois que quelqu'un de Green Peace définit une nouvelle racine, pourquoi attendre l'aval de l'académie? Une communauté réactive a besoin d'un outil réactif, pas d'un machin centralisé.

Toute communauté internationale peut avoir le besoin de construire et d'utiliser sa variante de l'Esperanto. C'est vrai: 2 groupes se servant de variantes différentes auront du mal à communiquer entre eux. Mais c'est un moindre mal vis à vis du dynamisme que ça apporterait au développement qualitatif et quantitatif de la langue.

Il ne s'agit pas de laisser se créer des langues parlées (patoîs). Les variantes de la langue peuvent être définies, avec le même soucis de rigueur, de rationalité et de simplicité que l'Esperanto standard.

En quoi la flexibilité de l'Esperanto peut-il menacer son avenir? C'est comme si tu reprochais à un constructeur automobile de proposer des ceintures de sécurité réglables en hauteur.

Il faut s'interroger sur les objectifs de la langue: colporter une utopie à la "si tous les citoyens du monde se prenaient la main..." ou communiquer à moindre coût au delà de la barrière du langage? Je ne dis pas que l'utopie en question ne doit pas se réaliser... Je dis qu'elle ne doit pas se réaliser par la force, mais par le libre-choix des gens.

Pourquoi l'Esperanto ne sera pas menacé? Parce que s'il y'a vraiment des crétins qui s'amusent à faire un Esperanto national, à la française, par exemple... ben, y'aura personne dans le monde pour s'en servir et voilà tout. Pourquoi ne pas faire confiance aux gens. Imaginons que plusieurs variantes existent et que tu décides d'apprendre l'une d'entre elles. Laquelle choisira tu? la plus prometteuse, la plus efficace pour se faire comprendre, celle qui touchera le plus de gens. S'il en est de même pour tous, pourquoi s'inquiéter pour l'avenir de la langue? au contraire, elle progressera bien plus vite ainsi. Il y aura une compétition saine (pas comme la compétition du marché) entre des gens motivés.

franctireur (résumé): "le problème c'est la communauté".

Non. C'est pas le vrai problème. C'est une conséquence du centralisme espérantiste.

La plupart des espérantophones ne te plaisent pas. Et alors? Tu n'es pas sensé adhérer à leurs modes de pensée.


Théoriquement, cette "communauté" n'est pas une confrérie. Le seul critère pour être espérantophone, c'est le fait d'apprendre et potentiellement de promouvoir l'Esperanto. C'est le seul critère.

Bon tu reproches à ces gens de ne pas être pragmatique. Imagine que tes voeux se réalisent, et que des gens "à ton image" prennent la tête de cette organisation. Il y aura toujours une majorité d'espérantophones potentiels qui se sentiront lésés, agressés. C'est pas normal.

En fait, les gens dont tu parles ne gêneraient pas l'avenir de l'Esperanto s'ils n'avaient pas le pouvoir d'imposer leurs vues au reste du groupe. Ce qui est inadmissible, c'est cette volonté malsaine d'absorption et de contrôle de la communauté sur l'individu.

Il faut dès à présent désolidariser l'Esperanto de cette structure quasi-étatique et tu n'auras plus l'influence des doux rêveurs qui te déplaisent.

franctireur (résumé): "Le vocabulaire, il est pas universel et puis il est pas beau"

Comme tu l'as remarqué, les racines lexicales sont romanes. Ca avantage des occidentaux. En compensation, ceux-là doivent apprendre l'agglutinement des affixes et la structuration des phrases, des aspects plus proches des langues orientales.

Avoir un dictionnaire où toutes les langues seraient représentées avec équité me paraît difficile et inefficace. Ce qui compte, c'est que le rapport nb_racines/nb_mots soit le plus petit possible. Le vocabulaire est alors facile à apprendre, quelque soit la langue maternelle. Pour cela, l'Esperanto propose un ensemble d'affixes épatants.

Le tout est simpliste et conventionnel? mais c'est le but! Il ne s'agit pas de faire quelque chose d'attrayant et d'ésotérique comme la langue elfique de Tolkien ou la langue Klingon dans Star Trek. Il s'agit de minimiser l'ambiguïté involontaire, la taille du dictionnaire des racines, la durée d'apprentissage...

franctireur (résumé): "Le jour ou l'esperanto deviendra SEULEMENT un moyen de communication"

E-xac-te-ment. Le doigt sur le problème. Rendons ce moyen à ceux qui veulent s'en servir.

Nota Bene: "pseudo-idéal socialo-humano-68"
Tu l'aimes pas mon idéal? c'est pourtant un idéal respectable. C'est la façon d'y arriver qui me paraît sujet à débat.

  Anonyme
12-06-04
à 21:49

Re: Achtung, Esperanto !!

J'ai 26 ans, je suis ingénieur en électronique, je ne marche pas à côté de mes savates, et je n'ai rien du tout d'un ex-baba. Et pourtant je promeus l'espéranto car j'adore cette langue que j'apprends depuis bientôt 1 an.

Quand tu dis "le vocabulaire est simpliste, laid et conventionnel", aurais-tu un exemple ou deux? Non parce que les généralisations dans le vide, les répétitions de clichés, les préjugés des pseudo-experts qui répètent les mensonges d'autres pseudo-experts, j'en ai marre d'en lire.

Toujours des critiques gratuites, jamais des exemples et encore moins des démonstrations! Un peu facile non?

G.

  Pier
27-11-04
à 23:30

Re: Re: Achtung, Esperanto !!

Je donne un exemple de chose inacceptable en esperanto :

pere = patro, mere = patrino, féminisation du nom du pere.

c'est une aberation dont il faut se bébarrasser sans tarder.

Et ceci pour différents motifs, toutes les langues exprime une différence dazns la parenté sauf l'esperanto!

L'ido avait déja résolu cette question, sans revenir sur le débat espéranto/ido, il est temps d'aborder cette question.

  Anonyme
02-08-05
à 15:37

Re: Re: Re: Achtung, Esperanto !!

C'est un exemple vraiment bien choisi car c'est l'un des rares avec lequel je sois parfaitement d'accord : il faudrait ajouter "matro" comme synonyme de "patrino".

Et il faudrait que "ino" remplace "virino" dans les usages.

Pour le reste, je ne crois qu'il y ait beaucoup de changements à faire, mais l'ostracisme de certains espérantistes sur ce sujet a le don de m'énerver.